Universal de
Idiomas har utviklet et program som hjelper spansklærere som
ikke har spansk som morsmål å friske spanske gloser
og grammatikk. Vår ekspertise er resultatet av mange års
erfaring. Dette programmet er utviklet hovedsaklig for å hjelpe
elever, som i dette tilfellet er spansklærere, å rette
på strukturer og ordbruk som har blitt ”forurenset”
etter påvirkning fra språk som engelsk og fransk. For
dette kurset bruker vi en bok skrevet av Ethel Pazos fra Costa Rica,
som peker på utfordringer ved det spanske språket for
folk med andre morsmål. Eksempler på slike utfordringer
er feil oversetting, spansk slang, overdreven bruk av "Que"
og lignende. I løpet av et 60 timers kurs forventes det at
spansklærere retter vanlige feil som kan forekomme på
grunn av påvirkning fra fremmede språk, hovedsaklig
engelsk og fransk. I tillegg vil du gjennom dette kurset få
informasjon om Latin-Amerikansk kultur du kan føre videre
til elevene dine. Dette gir lærere muligheten til å
ta med seg førstehåndserfaring hjem, sammen med nye
tips og inspirasjon for hvordan man kan forbedre sine egne spansktimer.